【英語学習】Peter Mackinnon – MAKE YOUR OWN CAMERA TRANSITIONS!!

1. Yet another

  • 意味: また別の、さらなる(恒例の、といったニュアンス)
  • 再生時間: 0:12
  • 例文: “Welcome back to yet another Two Minute Tuesday.”
  • 訳: また別の(恒例の)Two Minute Tuesdayへようこそ。

2. Bypassing

  • 意味: 飛び越える、回避する、スルーする
  • 再生時間: 0:21
  • 例文: “…completely bypassing post-production.”
  • 訳: ポストプロダクション(後編集)を完全にスルーして。

3. Gems

  • 意味: 宝石、珠玉のテクニック、役立つもの
  • 再生時間: 0:36
  • 例文: “You can integrate these little gems.”
  • 訳: これらのちょっとした「珠玉のテクニック」を取り入れることができる。

4. Pick up on

  • 意味: 気づく、理解する、察知する
  • 再生時間: 0:38
  • 例文: “Not everybody picks up on it, some people do.”
  • 訳: 全員が気づくわけじゃないけど、気づく人もいる。

5. Blew someone’s mind

  • 意味: (人)をひどく驚かせる、感動させる
  • 再生時間: 0:41
  • 例文: “I just blew Jesse’s mind when I showed him last night.”
  • 訳: 昨日の夜、ジェシーに見せたら彼は度肝を抜かれていたよ。

6. Stick to

  • 意味: (規則や時間を)守る、固執する
  • 再生時間: 0:51
  • 例文: “I’ll do my best to stick to it.”
  • 訳: (2分という時間を)守れるようにベストを尽くすよ。

7. Tie A and B together

  • 意味: AとBをつなぎ合わせる、結びつける
  • 再生時間: 0:58
  • 例文: “Transitions as something to tie two clips together.”
  • 訳: 2つのクリップをつなぎ合わせるものとしてのトランジション。

8. Crossfade

  • 意味: クロスフェード(映像が重なりながら切り替わる手法)
  • 再生時間: 1:00
  • 例文: “That might be a crossfade.”
  • 訳: それはクロスフェードかもしれない。

9. Reveal

  • 意味: 明らかにする、(隠れていたものを)見せる、現す
  • 再生時間: 1:08
  • 例文: “…it reveals the frame underneath it.”
  • 訳: その下にある映像を現すんだ。

10. Underneath

  • 意味: 〜の下に、〜の裏側に
  • 再生時間: 1:09
  • 例文: “…it reveals the frame underneath it.”
  • 訳: その下にあるフレームを現す。

11. Seamless

  • 意味: 継ぎ目のない、途切れない
  • 再生時間: 1:18
  • 例文: “…to kind of make a seamless clip.”
  • 訳: 継ぎ目のないクリップを作るために。

12. Motion blur

  • 意味: モーションブルー、被写体ブレ
  • 再生時間: 1:39
  • 例文: “…to create natural motion blurs.”
  • 訳: 自然なモーションブルーを作り出す。

13. Get crazy with it

  • 意味: (加減せずに)思いっきりやる、めちゃくちゃにやる
  • 再生時間: 1:44
  • 例文: “I get crazy with it.”
  • 訳: 僕はもっとめちゃくちゃにやるよ。

14. Straight up

  • 意味: 本当に、躊躇なく、嘘偽りなく
  • 再生時間: 1:46
  • 例文: “I straight up shake my camera around.”
  • 訳: 僕は本当に(躊躇なく)カメラを振り回すんだ。

15. Would not be usable

  • 意味: (普通なら)使い物にならないだろう
  • 再生時間: 1:49
  • 例文: “It would not be usable footage.”
  • 訳: (単体では)使い物にならない映像だろうね。

16. Whip pan

  • 意味: ウィップ・パン(素早くカメラを振る技法)
  • 再生時間: 2:07
  • 例文: “…let’s say you whip pan out of it.”
  • 訳: そこから素早くパンして抜けるとしよう。

17. Quite a bit

  • 意味: かなり、たくさん、相当な量
  • 再生時間: 3:05
  • 例文: “I used it quite a bit there.”
  • 訳: そこで(この手法を)かなりの数使ったよ。

18. Catch

  • 意味: 見つける、捉える
  • 再生時間: 2:21
  • 例文: “…let me see if you can catch them.”
  • 訳: 君たちがそれを見つけられるか見てみよう。

19. Subtle

  • 意味: さりげない、絶妙な、微細な
  • 再生時間: 3:14
  • 例文: “It’s very seamless, it’s very subtle.”
  • 訳: とてもシームレスで、とてもさりげない。

20. Organic

  • 意味: 有機的な、自然な(デジタル加工っぽくない)
  • 再生時間: 3:16
  • 例文: “It feels really organic and natural.”
  • 訳: 本当にオーガニックで自然な感じがする。

21. Middle of nowhere

  • 意味: 人里離れた場所、何もないところ
  • 再生時間: 3:23
  • 例文: “Now, we’re in the middle of nowhere.”
  • 訳: 今、僕たちは周りに何もないところにいる。

22. Thread together

  • 意味: 繋ぎ合わせる
  • 再生時間: 5:10
  • 例文: “Thread them together.”
  • 訳: それらを繋ぎ合わせる。

23. Guarantee

  • 意味: 保証する、断言する、間違いなく〜となる
  • 再生時間: 5:22
  • 例文: “I guarantee you you guys are gonna love this.”
  • 訳: 断言するよ、君たちは絶対にこれを気に入るはずだ。

24. Spice up

  • 意味: 彩りを添える、面白くする
  • 再生時間: 5:21
  • 例文: “…to kind of spice up your edits.”
  • 訳: 君の編集にちょっとした彩りを添えるために。

25. Pumped

  • 意味: 興奮している、ワクワクしている
  • 再生時間: 5:26
  • 例文: “Look how pumped I am!”
  • 訳: 僕がどれだけワクワクしてるか見てよ!

26. Janky

  • 意味: 質の悪い、お粗末な、手作りの
  • 再生時間: 5:43
  • 例文: “I’m gonna show you this little janky setup we got here.”
  • 訳: ちょっとお粗末なセットアップを見せるよ。

27. Lifesaver

  • 意味: 救世主、非常に助かるもの
  • 再生時間: 6:18
  • 例文: “…which is just an absolute lifesaver.”
  • 訳: それはもう、本当の意味で救世主なんだ。

28. Cast

  • 意味: (光や影を)投げかける、落とす
  • 再生時間: 6:25
  • 例文: “…casts a little tungsten onto the wall.”
  • 訳: 壁に少しオレンジ色の光を落とすんだ。

29. Makeshift

  • 意味: 間に合わせの、即席の
  • 再生時間: 6:37
  • 例文: “That is essentially our little makeshift hotel studio.”
  • 訳: これが僕たちの即席ホテルスタジオの全貌だよ。

30. Piece together

  • 意味: (バラバラのものを)繋ぎ合わせる、組み立てる
  • 例文: “Your brain just kind of pieces it together.”
  • 訳: 脳が自然にそれを繋ぎ合わせて理解してくれる。

コメント